wbijam.pl

Darker Than Black:








Nazwa serii: Darker Than Black.
Liczba odcinków: 42 (26 + 4 + 12).
Gatunek: akcja, seinen, supermoce.
Przedział wiekowy: 16+.
Tłumaczenie: Nanami (pierwsza seria); Yume (oavki); Naraku no Hana w składzie Tenshi, David oraz Tymek (druga seria).
Kolejność oglądania: anime składa się z dwóch serii oraz 4 oavek. Należy je oglądać od dołu do góry, czyli najpierw pierwszą serię, następnie odcinki specjalne, a na końcu drugą serię.



Druga seria:

#12 "Gwiezdna Arka". oglądaj oglądaj oglądaj
#11 "Morskie dno wyschło, księżyc jest...". oglądaj oglądaj oglądaj
#10 "Twój uśmiech na ulicy pełnej kłamstw". oglądaj oglądaj oglądaj
#09 "Niespodziewane spotkanie". oglądaj oglądaj oglądaj
#08 "Słońce kołysze się w letnie dni". oglądaj oglądaj oglądaj
#07 "Marionetki śpiewają w płatkach śniegu". oglądaj oglądaj oglądaj
#06 "Słodki zapach, zgorzkniałe serce". oglądaj oglądaj oglądaj
#05 "W powietrzu unosi się proch strzelniczy...". oglądaj oglądaj oglądaj
#04 "Arka kołysze się na jeziorze". oglądaj oglądaj oglądaj
#03 "Znikając w śnieżnym polu". oglądaj oglądaj oglądaj
#02 "Spadająca gwiazda". oglądaj oglądaj oglądaj
#01 "Czarne koty nie śnią o gwiazdach". oglądaj oglądaj oglądaj


Odcinki specjalne (gaiden):

#04 "Odcinek specjalny 04". oglądaj oglądaj oglądaj
#03 "Odcinek specjalny 03". oglądaj oglądaj oglądaj
#02 "Odcinek specjalny 02". oglądaj oglądaj oglądaj
#01 "Odcinek specjalny 01". oglądaj oglądaj oglądaj


Pierwsza seria:

#26 "Pod płatkami wiśni w pełnym rozkwicie". oglądaj oglądaj oglądaj
#25 "Czy sen Czarnego Żniwiarza jest...". oglądaj oglądaj oglądaj
#24 "Deszcz meteorytów". oglądaj oglądaj oglądaj
#23 "Bóg jest w Niebie". oglądaj oglądaj oglądaj
#22 "Przetarty szlak mokry od łez, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#21 "Przetarty szlak mokry od łez, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#20 "Łagodnie marząc zawsze na trzeźwo, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#19 "Łagodnie marząc zawsze na trzeźwo, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#18 "Miłosna piosenka płynąca ze sterty bredni, 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#17 "Miłosna piosenka płynąca ze sterty bredni, 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#16 "Bursztynowy uśmiech wspomnieniem zdrady, 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#15 "Bursztynowy uśmiech wspomnieniem zdrady, 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#14 "W srebrną noc, dusza drży, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#13 "W srebrną noc, dusza drży, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#12 "Kiedy wszystko utracone za murem, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#11 "Kiedy wszystko utracone za murem, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#10 "Biała suknia splamiona marzeniami, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#09 "Biała suknia splamiona marzeniami, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#08 "Zapach gardenii w letnim deszczu, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#07 "Zapach gardenii w letnim deszczu, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#06 "Czerwony sen o katastrofie znika we...". oglądaj oglądaj oglądaj
#05 "Czerwony sen o katastrofie znika we...". oglądaj oglądaj oglądaj
#04 "Nowa gwiazda migocze o świcie, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#03 "Nowa gwiazda migocze o świcie, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj
#02 "Kontrakt spadającej gwiazdy, część 2". oglądaj oglądaj oglądaj
#01 "Kontrakt spadającej gwiazdy, część 1". oglądaj oglądaj oglądaj

























↑do góry
↑do góry
Akcja: Btooom!, Campione, Code: Breaker, Darker Than Black, Fate, Fullmetal Alchemist Brotherhood, Katanagatari, Oda Nobuna no Yabou, Psycho-Pass, Robotics; Notes, Shinsekai Yori, Soul Eater.
Obyczajowe: Air, Beck, Chuunibyou, Hyouka, Kanon(2006), Kokoro Connect, Lucky Star, Nana, Suzumiya Haruhi, Tamako Market, Tari Tari, Tonari no Kaibutsu-kun.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.